ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 2:10
ORV
10. ଏଲିଯ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେ ଏକ କଷ୍ଟକର ବିଷଯ ମାଗିଲ। ତଥାପି ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରୁ ନଇୟିବୋ ବେଳେ, ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ମାେତେ ଦେଖିବ ତବେେ ତୁମ୍ଭପ୍ରତି ତାହା ଘଟିବ, କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ମାେତେ ଦେଖିବ ନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ସପରେି ଘଟିବ ନାହିଁ।"



KJV
10. And he said, Thou hast asked a hard thing: [nevertheless,] if thou see me [when I am] taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.

KJVP
10. And he said, H559 Thou hast asked H7592 a hard thing: H7185 [nevertheless] , if H518 thou see H7200 me [when] [I] [am] taken H3947 from H4480 H854 thee , it shall be H1961 so H3651 unto thee ; but if H518 not, H369 it shall not H3808 be H1961 [so] .

YLT
10. and he saith, `Thou hast asked a hard thing; if thou dost see me taken from thee, it is to thee so; and if not, it is not.`

ASV
10. And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.

WEB
10. He said, You have asked a hard thing: nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so to you; but if not, it shall not be so.

ESV
10. And he said, "You have asked a hard thing; yet, if you see me as I am being taken from you, it shall be so for you, but if you do not see me, it shall not be so."

RV
10. And he said, Thou hast asked a hard thing: {cf15i nevertheless}, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.

RSV
10. And he said, "You have asked a hard thing; yet, if you see me as I am being taken from you, it shall be so for you; but if you do not see me, it shall not be so."

NLT
10. "You have asked a difficult thing," Elijah replied. "If you see me when I am taken from you, then you will get your request. But if not, then you won't."

NET
10. Elijah replied, "That's a difficult request! If you see me taken from you, may it be so, but if you don't, it will not happen."

ERVEN
10. Elijah said, "You have asked a hard thing. If you see me when I am taken from you, it will happen. But if you don't see me when I am taken from you, it will not happen."



Notes

No Verse Added

ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 2:10

  • ଏଲିଯ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେ ଏକ କଷ୍ଟକର ବିଷଯ ମାଗିଲ। ତଥାପି ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରୁ ନଇୟିବୋ ବେଳେ, ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ମାେତେ ଦେଖିବ ତବେେ ତୁମ୍ଭପ୍ରତି ତାହା ଘଟିବ, କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ମାେତେ ଦେଖିବ ନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ସପରେି ଘଟିବ ନାହିଁ।"
  • KJV

    And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.
  • KJVP

    And he said, H559 Thou hast asked H7592 a hard thing: H7185 nevertheless , if H518 thou see H7200 me when I am taken H3947 from H4480 H854 thee , it shall be H1961 so H3651 unto thee ; but if H518 not, H369 it shall not H3808 be H1961 so .
  • YLT

    and he saith, `Thou hast asked a hard thing; if thou dost see me taken from thee, it is to thee so; and if not, it is not.`
  • ASV

    And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.
  • WEB

    He said, You have asked a hard thing: nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so to you; but if not, it shall not be so.
  • ESV

    And he said, "You have asked a hard thing; yet, if you see me as I am being taken from you, it shall be so for you, but if you do not see me, it shall not be so."
  • RV

    And he said, Thou hast asked a hard thing: {cf15i nevertheless}, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.
  • RSV

    And he said, "You have asked a hard thing; yet, if you see me as I am being taken from you, it shall be so for you; but if you do not see me, it shall not be so."
  • NLT

    "You have asked a difficult thing," Elijah replied. "If you see me when I am taken from you, then you will get your request. But if not, then you won't."
  • NET

    Elijah replied, "That's a difficult request! If you see me taken from you, may it be so, but if you don't, it will not happen."
  • ERVEN

    Elijah said, "You have asked a hard thing. If you see me when I am taken from you, it will happen. But if you don't see me when I am taken from you, it will not happen."
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References